音樂分享

歌曲靜心|跟小王子一起享受臣服的快樂!《跟我來吧》(Suis-moi)

Suis-moi, là où je sais sourd
跟我來吧,到那個安靜的地方
Suis-moi, et si je suis pas
跟我來吧,如果我沒弄錯的話
Suis-moi, là où le « mishliboo »
跟我來吧 ,那裏就是我們的遊樂園了
Suis-moi, on y est ou presque
跟我來吧,我們到了或是很接近了
Suis-moi, là où rien ne presse
跟我來吧,這裡非常悠閒
Suis-moi, et v’la qu’nous y voilà
跟我來吧,我們終於到了 !

S’pose, 休息
C’est si bon quand on s’pose
休息可太棒了呀 !
Plus d’question et qu’on ose
即使面臨許多困難,也能生出很多勇氣
Ouvrir enfin les bras
終於,我們可以勇於張開雙臂

S’perd, 迷路
C’est si bon quand on s’perd
迷路也不錯呢
Sans ces espèces de rp’ère
就能發現意想不到的地方
Qui nous repère même pas
也沒人能預知我們會遇見的驚喜

S’pâme 發呆
C’est si bon quand on s’pâme
發呆也很快樂啦!
D’être si beau ici bas
這個當下是如此美麗

Suis-moi, qui suis-je le sais tu ? 
跟我來吧,你知道我是誰嗎 ?
Suis-moi Ton sosie salut
跟我來吧,另一個你在招手

Suis-moi Et si moi c’était toi ?
跟我來吧,是否我就是另一個你呢 ?

Suis-moi Et si on s’salit
跟我來吧,如果咱們弄得全身髒兮兮
Suis-moi En sueur ou suie
跟我來吧,在汗水和煤炭之中
Suis-moi De si tôt, s’assit-là
跟我來吧,一大早就坐在那兒

S’peut, 可能
C’est si bon quand ça s’peut
當一切有了可能性,是多棒的事啊~
Que qui peut le plus le mieux,
可能會獲得更多更好的
Mieux que qui, mieux que quoi ?
比誰要好,比什麼好呢?

S’plie,臣服
C’est si bon quand on s’plie!
當人們學會臣服時是多好的事啊~
De rire et que la pluie,
當我們捧腹大笑到彎腰流淚時
Pleure elle aussi de joie
陰天的雨滴,也像是出自歡樂的眼淚

S’parle, 聊天
C’est si bon quand on s’parle
聊天可真開心呀!
Si haut ici-bas
從宇宙的浩瀚聊到瑣碎的小事

S’passe經歷
C’est si bon quand ça s’passe!
經歷這些所有的一切,真是美妙啊~
Et si beau ici-bas
我們所在的世界是如此美麗,如此難忘……

(演唱:卡蜜兒Camille)
(譯:7flow七色嵐)


推薦文章:

推薦課程:

發表迴響

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料

%d